この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、アメリカ人の夫と3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが、英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「Party pooper」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
飲み会シーズン到来! みんなで楽しく飲み食いするなか、場の空気を壊してしまう人っていますよね。笑
本人に悪気はないのかもしれないですが、一瞬でしらけムードになってしまうと、パーティの盛り上がりに欠けてしまいます。そんな時に使えるのが、Party pooper。
直訳すると、「パーティで大きい方をしちゃう人」というとんでもない意味ですが、パーティの場を壊してしまう人という意味で使えます。(Poop=大きい方の排泄物)
早速例文を見ていきましょう。
Why did you invite him to this party? He is a total party pooper.
なんで彼をこの飲み会に呼んだの?あの人絶対場の空気壊すじゃん。
I hope this year-end countdown party will be okay.
今年のカウントダウンパーティはうまくいくといいな。
It’s okay if that party pooper doesn’t show up.
場をしらけさせるやつが来なければ大丈夫だよ!
(飲み会で一人元気がない様子の友達に…)
どうしたの?大丈夫?
Hey, what’s up?Are you ok?
だって、私って空気読めないし。さっき変なこと言っちゃって、場の空気を気まずくさせちゃったの…。
I’m such a party pooper. I said something weird, so I made the mood super awkward. .
このように使えます。
ちなみにこの言葉、直訳がちょっと微妙なので(笑)、普通に使ってもよいのかアメリカ人夫に確認したところ、ディズニーのコンテンツ内でも使われているほどポピュラーな言葉なので、全く問題ないとのこと。楽しい場のムードを壊した人がいたら、ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら