この英語ってどんな意味?「Who cut the cheese?」 | NewsCafe

この英語ってどんな意味?「Who cut the cheese?」

社会 ニュース
この英語ってどんな意味?「Who cut the cheese?」
この英語ってどんな意味?「Who cut the cheese?」 全 1 枚 拡大写真

この連載ではアメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。

英語で「Who cut the cheese? 」ってどんな意味?

正解は

チーズをカットした時に漂う香りと似ていることから、こう言われるそうです。

Did you cut the cheese?
おならした?

Did you fart? よりも遠回しの言い方ではありますね(笑)

Ew! What’s this smell? Someone cut the cheese.

うえ~ 何このにおい。誰かおならしたな。

ぜひ使ってみてくださいね。(笑)

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら

※この記事はリバイバル配信です


《OTONA SALONE》

アクセスランキング

  1. 和田アキ子「アッコにおまかせ!」での発言謝罪 フジ・中居正広騒動に関するコメント訂正「勘違いしておりました」

    和田アキ子「アッコにおまかせ!」での発言謝罪 フジ・中居正広騒動に関するコメント訂正「勘違いしておりました」

  2. 25歳俳優、突然の引退発表 8歳から16年間活躍・舞台「テニプリ」「刀剣乱舞」など出演

    25歳俳優、突然の引退発表 8歳から16年間活躍・舞台「テニプリ」「刀剣乱舞」など出演

  3. 「ちびまる子ちゃん」提供ゼロでの放送に視聴者衝撃・トレンド入りの反響「サザエさん」は1社

    「ちびまる子ちゃん」提供ゼロでの放送に視聴者衝撃・トレンド入りの反響「サザエさん」は1社

  4. 乃木坂46久保史緒里は「皆に距離を取ってる」共演俳優&監督が告白「凌輝がやってきたら久保さんがいきなり話が多くなって」【誰よりもつよく抱きしめて】

    乃木坂46久保史緒里は「皆に距離を取ってる」共演俳優&監督が告白「凌輝がやってきたら久保さんがいきなり話が多くなって」【誰よりもつよく抱きしめて】

  5. 太田光、フジテレビは「中居くんを守る責任がある」中居正広への対応に私見

    太田光、フジテレビは「中居くんを守る責任がある」中居正広への対応に私見

ランキングをもっと見る