英語で「肩の荷が下りる」はなんて言う? | NewsCafe

英語で「肩の荷が下りる」はなんて言う?

社会 ニュース
英語で「肩の荷が下りる」はなんて言う?
英語で「肩の荷が下りる」はなんて言う? 全 1 枚 拡大写真

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattoriが身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「肩の荷が下りる」って英語で言えますか?

正解は

英語でも、日本語と同じように「肩の荷が下りる」って言うんです!

weight = 重さ・おもり・重荷・負担

weight off = 荷を下ろす

「やっと肩の荷が下りたよ」「やっと一息つけるよ」

そんな時は、このフレーズです。

I finally finished my presentation for tomorrow.
やっと明日のプレゼン準備が終わったよ。

That’s great! You must feel better now.
それは良かったね。気持ちも落ち着いたでしょ。

Yeah, that’s a weight off my shoulders.
うん。やっと肩の荷が下りたよ。

I was so nervous about giving the opening speech.
開会の挨拶、すごく緊張しちゃった。

I’m sure you did great.
すっごく良かったよ。

Thanks. Now that it’s done, that’s a weight off my shoulders.
ありがとう。もう終わったから、やっと肩の荷が下りたよ。

All the guests looked happy, didn’t they?
みんな楽しそうだったね。

Yeah, it was a nice time.
うん。いい時間たっだね。

Now that’s a load off my shoulders.

これで肩の荷が下りたわ。

お客様を招待したときや、親戚が集まったときなど、楽しい反面みんなが帰ってほっと一息。なんてことはないですか?

英語でも「肩の荷が下りる」を使うと知った時はなんだか嬉しかったのを覚えています。ぜひ使ってみてくださいね。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

アクセスランキング

  1. 秋元真夏、自分の“生き写し”かと思うほど考え方が似ている人物とは?「本当に意気投合しちゃって」

    秋元真夏、自分の“生き写し”かと思うほど考え方が似ている人物とは?「本当に意気投合しちゃって」

  2. 森永卓郎さん死去 前日にラジオ生出演していた【全文/長男コメント】

    森永卓郎さん死去 前日にラジオ生出演していた【全文/長男コメント】

  3. 西松屋、フジテレビへのCM出稿見合わせ発表 26日放送「サザエさん」唯一提供していた

    西松屋、フジテレビへのCM出稿見合わせ発表 26日放送「サザエさん」唯一提供していた

  4. 「週刊文春」訂正部分を再度説明「A氏が件のトラブルに関与した事実は変わらないと考えています」

    「週刊文春」訂正部分を再度説明「A氏が件のトラブルに関与した事実は変わらないと考えています」

  5. ヒロミ、中居正広宅のバーベキュー参加認める 女性の“接待要員扱い”報道は否定 状況・開催の経緯語る「これが全てです」

    ヒロミ、中居正広宅のバーベキュー参加認める 女性の“接待要員扱い”報道は否定 状況・開催の経緯語る「これが全てです」

ランキングをもっと見る