英語で「うんざりだ」はなんて言う? | NewsCafe

英語で「うんざりだ」はなんて言う?

社会 ニュース
英語で「うんざりだ」はなんて言う?
英語で「うんざりだ」はなんて言う? 全 1 枚 拡大写真

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「うんざりだ」って英語で言えますか?

正解は

sick of it. または、tired of it. がとてもよく使われます。

sick = 病気、気分が悪い
tired = 疲れた

I’m sick of it!

I’m tired of it!
もううんざりだ!

it のところを変えれば、「~にはもううんざりだ」という文になります。

I’m sick of her attitude.
彼女の態度にはもううんざりだ。

I’m tired of listening to my friend’s complaints.
友達の不満や文句を聞くのにはもううんざりだ。

I’m sick and tired of it.
このように両方を使って「うんざり」とも表現しますよ。

ぜひ使ってみてくださいね。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

アクセスランキング

  1. 「ぐるナイ」ゴチ、今年初のピタリ賞は岡村隆史

    「ぐるナイ」ゴチ、今年初のピタリ賞は岡村隆史

  2. 手越祐也「news zero」に“見切れ”話題に MLB東京シリーズ観戦で本人反応「目立つなー俺」

    手越祐也「news zero」に“見切れ”話題に MLB東京シリーズ観戦で本人反応「目立つなー俺」

  3. 松丸亮吾、東大中退を報告「起業の道で人生を懸けることに決めました」

    松丸亮吾、東大中退を報告「起業の道で人生を懸けることに決めました」

  4. タイの屋台で…ジュースを購入した瞬間⇒日本では想像できない光景に「どうやって飲むの?」「一石二鳥」

    タイの屋台で…ジュースを購入した瞬間⇒日本では想像できない光景に「どうやって飲むの?」「一石二鳥」

  5. 若槻千夏、昭和アイドル風ヘアメイクで“別人級”チェンジ「可愛い」「誰かと思った」

    若槻千夏、昭和アイドル風ヘアメイクで“別人級”チェンジ「可愛い」「誰かと思った」

ランキングをもっと見る