この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattoriが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「you know」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
会話の文中に使う「you know,」って何なの?と聞かれることがあります。海外の方と話していると 頻繁に使われるこのフレーズ。文中に入れる場合と、文頭や文末で使う場合とで意味合いは違ってきます。今回はそれぞれの違いをご紹介します。
文中 に入る場合の you know, は「えっと…」「あの…」のように、話していて言葉に詰まった時や、ちょっと間をあける時などに使われ、仲の良い人とフランクに話すときにとてもよく使われます。
「えっと…」「あの…」と訳してありますが、コミュニケーションの一つとして捉え、特に訳さなくても良いことが多いです。
例えば、
He’s really smart, you know, for someone so young.
彼は本当に賢いよね。こんなに若いのに。
このような感じです。
文頭 に You know,が来る場合は「~じゃん」「~でしょ」「知っての通り」のように、相手がそのことを知っている前提で話をするときや「ちょっと聞いてよ!」のように聞き手の注意をひいたりするときに使われます。
You know, I was extremely nervous.
知ってるでしょ!私すっごく緊張してたのよ。
文末 に使う場合は「~だよね」「~でしょ」のように共感や同意を求める時に使います。
She’s a great singer, you know.
彼女素晴らしい歌手だよね。
文中の you know, が気になる方が多いようですがなんとなくニュアンスを掴んでいただけたでしょうか?
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら