この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、アメリカ人の夫と3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「IV drip」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
海外で、病気になったときに知っておきたいのが、IV drip=点滴です。
もし、治療方法を話している際に「IV drip(アイヴィードリップ)」という単語が出たら、点滴治療であると理解しましょう。
You need an IV drip to improve your dehydration.
脱水症状を改善するため点滴の必要があります。
I’m going to give you an IV drip containing painkillers now.
これから鎮痛剤を含む点滴をします。
If you feel unwell during the IV drip, please call us.
点滴の最中に気分が悪くなったら呼んでください。
このように使います。
ちなみに、筆者はバリ島在住ですが、先月デング熱とサルモネラ菌に同時感染し、5日間入院&点滴治療をしました。泣
旅行中にデング熱にかかってしまうと1週間は動けなくなってしまいます。アメリカなどでもはしかが大流行中ですので、旅行中は、蚊を媒介する感染症対策もしっかりしてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら