この英語ってどんな意味?「You’ll get in trouble. 」 | NewsCafe

この英語ってどんな意味?「You’ll get in trouble. 」

社会 ニュース
この英語ってどんな意味?「You’ll get in trouble. 」
この英語ってどんな意味?「You’ll get in trouble. 」 全 1 枚 拡大写真

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。

英語で「You’ll get in trouble. 」ってどんな意味?

正解は

trouble =面倒、問題

「怒られるよ」「問題になっちゃうよ」「叱られるよ」今していることをやめないと「怒るよ」というような意味で使います。

You’re gonna get in trouble.

(=You are going to get in trouble.)

とも言います。

このままだと怒られるよ。という、未来の軽い注意喚起に使い、今まさに問題が起きていて既に怒られる状態では

You’re in trouble.

となります。「やばいよ!(今)怒られるよ!」という感じです。

使い方をご紹介します。

Don’t touch that! You will get in trouble.
それ触っちゃだめ! 怒られるよ。

Stop yelling in the store! You’re gonna get in trouble.
お店で叫ぶのやめなよ! 怒られるよ。

You took her phone without asking? You’ll get in trouble.
彼女の携帯を許可なく取ったの?怒られるよ。

怒る =「angry」が浮かぶと思いますが、こんな言い方をすることが多いです。ぜひ参考にしてみてください。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

アクセスランキング

  1. 山田裕貴、妻・西野七瀬との子どもの予定に言及

    山田裕貴、妻・西野七瀬との子どもの予定に言及

  2. 富田鈴花、ヘルシーな水着姿で無邪気な笑顔 ポストカード絵柄公開【鈴花サーキット】

    富田鈴花、ヘルシーな水着姿で無邪気な笑顔 ポストカード絵柄公開【鈴花サーキット】

  3. 理解できたら天才です。東大生が考えた「チョキとパーのみ」の新しいじゃんけん、その秀逸すぎるルールとは

    理解できたら天才です。東大生が考えた「チョキとパーのみ」の新しいじゃんけん、その秀逸すぎるルールとは

  4. 海外のスーパーで…店員さんに話しかけられ⇒まさかの接客に「まるで近所のお姉さん」「嬉しい」

    海外のスーパーで…店員さんに話しかけられ⇒まさかの接客に「まるで近所のお姉さん」「嬉しい」

  5. やり手のイケメン社長は、離ればなれになった初恋の人?! 目が合った気がするけど…?【社長の溺愛に逆らえない #2】

    やり手のイケメン社長は、離ればなれになった初恋の人?! 目が合った気がするけど…?【社長の溺愛に逆らえない #2】

ランキングをもっと見る