この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「以心伝心」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
テレパシー です。
It’s like telepathy between us.
まるで私たち、以心伝心だね。
It’s like we have telepathy.
まるで以心伝心だね。
You said exactly what I was thinking, it’s like telepathy.
私が考えていたこと そのまま言ったね、以心伝心だ。
「以心伝心だね」は、他にもこんな単語も使えます。
wavelength = 波長
「波長が合うね」という意味で
We’re on the same wavelength.
以心伝心だね。気が合うね。
「何食べる?」「お寿司~!」など、意見がそろった時は嬉しいですよね。
以心伝心 = telepathy テレパシー
ぜひ使ってみてくださいね♪
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です