英語で「この席空いてますか」は何て言う? | NewsCafe

英語で「この席空いてますか」は何て言う?

社会 ニュース
英語で「この席空いてますか」は何て言う?
英語で「この席空いてますか」は何て言う? 全 1 枚 拡大写真
  

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「この席空いてますか」って英語で言えますか?

正解は

「taken」は「take(取る)」の受動態( be動詞+過去分詞)ですね。

(直訳)この席はもう(どなたかに)取られていますか?

からこの席あいていますか?と聞きたいときに使われるフレーズです。

available と思った方が多かったのではないでしょうか?もちろんそれも正解です。

available = 利用可能、利用できる

違いとしては、taken の方がカジュアルavailable の方がフォーマルな言い回しになります。

カフェや教室、気の知れた仲間との飲み会などでは taken、会議などの場では available と使い分けると良いと思います。

聞かれたときの答え方も含めて、会話例を紹介します。

Excuse me, is this seat taken?
すみません。この席あいてますか?

Oh, no, go ahead!
いえいえ、どうぞ座って!

Hi, is this seat taken?
やあ、この席あいてる?

No, you can sit here.
ううん。座っていいよ。

Is this seat taken?
ここあいてる?

No, it’s free.
ううん。あいてる。

Is this seat taken?
この席あいてますか?

Yes, actually, someone is sitting there.
ごめん。もう使っているんです。

No の時が、取られていないから「使っていいよ」、

Yes のときが、取られているから「ダメ」となります。ぜひ使ってみてくださいね。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら

※この記事はリバイバル配信です


《OTONA SALONE》

アクセスランキング

  1. 本仮屋リイナアナ、第3子妊娠「初めてのつわりを経験」

    本仮屋リイナアナ、第3子妊娠「初めてのつわりを経験」

  2. 「勝手にトイレ入るな!」と連れ子をいじめる偏愛夫(38歳・公務員)。再婚→また離婚…夫の「仕事上の弱み」を把握すれば、実子の親権も養育費も得られる!?

    「勝手にトイレ入るな!」と連れ子をいじめる偏愛夫(38歳・公務員)。再婚→また離婚…夫の「仕事上の弱み」を把握すれば、実子の親権も養育費も得られる!?

  3. 【紅白リハ3日目】今田美桜「あんぱん」キャストと半年ぶり再会は「ホッとしました」ノースリ&シースルードレス衣装で登場

    【紅白リハ3日目】今田美桜「あんぱん」キャストと半年ぶり再会は「ホッとしました」ノースリ&シースルードレス衣装で登場

  4. <速報>HANA「レコ大」最優秀新人賞に決定 涙ぐみながら歌唱「感謝の気持ちでいっぱい」【第67回輝く!日本レコード大賞】

    <速報>HANA「レコ大」最優秀新人賞に決定 涙ぐみながら歌唱「感謝の気持ちでいっぱい」【第67回輝く!日本レコード大賞】

  5. 「レコ大」新人賞HANA、川口春奈がラブコール「CDTV」現場も来ていた「実はこっそり」【第67回輝く!日本レコード大賞】

    「レコ大」新人賞HANA、川口春奈がラブコール「CDTV」現場も来ていた「実はこっそり」【第67回輝く!日本レコード大賞】

ランキングをもっと見る