
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「百聞は一見に如かず」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓

直訳は(自分の目で)見ることが信じること(につながる)です。
I’ve heard Mount Fuji is amazing.
富士山は素晴らしいと聞きました。
Seeing is believing. Let’s go and check it out.
百聞は一見に如かず。行って確かめましょう。
The sushi looks delicious in these photos.
この写真の寿司は美味しそうですね。
Seeing is believing. You must try it in person.
百聞は一見に如かず。実際に食べてみてください。
I heard the cherry blossoms are stunning this year.
今年の桜は見事だと聞きました。
Seeing is believing. Let’s go closer and enjoy them.
百聞は一見に如かず。近くで見て楽しみようよ。
「百聞」でも hear は使いません。
Seeing is believing. ぜひ使ってみてくださいね♪
★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら



