この英語ってどんな意味?「Still water」 | NewsCafe

この英語ってどんな意味?「Still water」

社会 ニュース
この英語ってどんな意味?「Still water」
この英語ってどんな意味?「Still water」 全 1 枚 拡大写真
  

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。

英語で「Still water」ってどんな意味?

正解は

日本やオーストラリア、アメリカ、カナダなどでは

still water が当たり前ですが

ヨーロッパでは何も言わなければ 炭酸水 を出される国も多いです。

炭酸水が苦手な方は still water と頼みましょう。

Still or sparkling?

Sparkling water or still water?

Gas or non-gas

こんな風にどちらがいいのか聞いてくれるホテルやレストランも多いです。

Do you want still water or sparkling water?
お水は炭酸なしですか、それとも炭酸入りですか?

Still water, please.
炭酸なしのお水をお願いします。

Can I get a bottle of still water?
ボトルのミネラルウォーターをいただけますか。

We only have still water at home.
家には炭酸なしの水しかないんだけど…

日本と違い、お水でも有料が当たり前の国が多いので気をつけましょう。

ちなみに

ボトル入りのお水は bottled water

水道水は、tap water と言います。

また水道水ですが、ヨーロッパはカルシウムやマグネシウムが多く含まれた硬水の国が多いので

シャーワー洗濯でも、違和感を感じるかもしれません。

そんな違いもぜひ、楽しんで旅行なさってくださいね♪

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

アクセスランキング

  1. 理不尽お局=ブラック企業製造機?「よけいなことばかりしないで!」とキレられて強制残業させられる【弊社、死ね! #5】

    理不尽お局=ブラック企業製造機?「よけいなことばかりしないで!」とキレられて強制残業させられる【弊社、死ね! #5】

  2. 投資は「利益が出たから」「急落したから」売却するのはNG⁉「オルカンの生みの親」が教える、最終的に成果が出る人がやっていること

    投資は「利益が出たから」「急落したから」売却するのはNG⁉「オルカンの生みの親」が教える、最終的に成果が出る人がやっていること

  3. ホス狂、風俗、借金…会社に隠した過去がバレる?秘密を守るための「絶望的な条件」【社内処刑人 #18】

    ホス狂、風俗、借金…会社に隠した過去がバレる?秘密を守るための「絶望的な条件」【社内処刑人 #18】

  4. いい気味!気に入らない派遣社員をハメるため、女性社員が「偽の記事」をでっちあげる【社内処刑人 #13】

    いい気味!気に入らない派遣社員をハメるため、女性社員が「偽の記事」をでっちあげる【社内処刑人 #13】

  5. 女性に雑務を押し付けるブラック職場。優秀な“あの女”がいなくなった途端、男性社員の態度が豹変…【弊社、死ね! #14】

    女性に雑務を押し付けるブラック職場。優秀な“あの女”がいなくなった途端、男性社員の態度が豹変…【弊社、死ね! #14】

ランキングをもっと見る