この英語ってどんな意味?「Who cut the cheese?」 | NewsCafe

この英語ってどんな意味?「Who cut the cheese?」

社会 ニュース
この英語ってどんな意味?「Who cut the cheese?」
この英語ってどんな意味?「Who cut the cheese?」 全 1 枚 拡大写真
  

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。

英語で「Who cut the cheese?」ってどんな意味?

正解は

チーズをカットした時に漂う香りと似ていることから、こう言われるそうです。

Did you cut the cheese?
おならした?

Did you fart? よりも遠回しの言い方ではありますね(笑)

Ew! What’s this smell? Someone cut the cheese.

うえ~ 何このにおい。誰かおならしたな。

ぜひ使ってみてくださいね。(笑)

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら

※この記事はリバイバル配信です


《OTONA SALONE》

アクセスランキング

  1. 福田雄一監督、うつ病の5年間を初告白「ベッドで寝たきり」「テレビを見るとパニック」Snow Man目黒蓮に救われる

    福田雄一監督、うつ病の5年間を初告白「ベッドで寝たきり」「テレビを見るとパニック」Snow Man目黒蓮に救われる

  2. 【大学受験2026】北関東18%・中国16%増…私大志願は全国拡大

    【大学受験2026】北関東18%・中国16%増…私大志願は全国拡大

  3. この英語ってどんな意味?「Who cut the cheese?」

    この英語ってどんな意味?「Who cut the cheese?」

  4. 益若つばさ「息子18歳のお誕生日でした」2ショット&プレゼント公開「息子くん大きくなってる」「プレゼントのセンス良すぎ」の声

    益若つばさ「息子18歳のお誕生日でした」2ショット&プレゼント公開「息子くん大きくなってる」「プレゼントのセンス良すぎ」の声

  5. 「10回切って倒れない木はない」桃子(仁村紗和)を巡る三角関係に進展 拓人(京本大我)の“2つの告白”に「胸が締め付けられた」「切ない」の声

    「10回切って倒れない木はない」桃子(仁村紗和)を巡る三角関係に進展 拓人(京本大我)の“2つの告白”に「胸が締め付けられた」「切ない」の声

ランキングをもっと見る